美国式喧嚣:麦片
其实一直都想说
常吃的麦片,post的honey bunches of oats
盒子反面实在是印了太多东西了
硬是把这种麦片诞生的历史用比12磅字还小的字体
单倍行距的打了一遍
每次我吃的时候,总是心想
好吧,谁会关心你的名字是怎么诞生的呢
而且看了只会让人对它失望的吧
因为看起来,这种麦片原来只是把三种已经很好吃的麦片混合在了一起
一点技术含量都没有
而且这种麦片的名字原来不过是不断妥协的过程
让人没有什么好感
有段时间,后面那个冗长的简介不见了
变成了其他产品的介绍
我还以为他们终于发现了
结果这次买的又还原了
我猜,可能米国的消费者确实是喜欢这种啰嗦的东西
甚至不在乎每次买新的再看到也不怕
同样让我觉得有点画蛇添足的
还有一些印刷品的设计
比如我看的一个杂志,里面夹了一张广告,叫你继续订阅
有两个选项,一个是订阅一年,另外的是两年
那个两年的上面会多出来一个箭头,然后是comic sans一般的字体
告诉你这种比较便宜
结果就把好好的一张纸变得有点乡村气息
好像一个不认识的胡子拉渣满口酒气的大叔上来套近乎的感觉
类似的,还有很多牛奶的盒子
有好几行都是用大写的印
没有一个小写的字
就好像有人扯着嗓子一直在跟你说什么没什么油盐的话
美国的有些东西,可能东西不差,看起来却总是感觉有点低档
可能跟这种画蛇添足的东西太多有关
gabriel
我觉着这还是文化差异的问题吧,似乎他们就是喜欢有文化底蕴的东西,连麦片也不放过
howchou
我觉得这是没有文化底蕴的表现啊。。
gabriel
我是想表达,任何东西他们都喜欢有故事在里面?
howchou
也许吧。。喜欢有人情味的感觉。。